Hasiera · Home
Ezaugarriak · Features
Oharrak · Notes
Sarrera · Introduction
Euskara
Folklore
Kirolak · Sports
Musika · Music
Janedanak · Gastronomy
Tokiak · Places
Historia · History
Politika · Politics
Diaspora
Internet
Albisteak · News
Nahas Mahas · Misc

buber.net > Basque > Euskara > Answers for Exercises of Lesson 4
For security reasons, user contributed notes have been disabled.

Answers for Exercises of Lesson 4


ANSWERS FOR THE EXERCISES OF THE FOURTH LESSON

EXERCISES: Change the verb according to the indirect objetc

Kotxe handia erosi DUT ("I bought a big car")
(zuri) : Kotxe handia erosi DIZUT (I bought YOU a big car)
(hari) Kotxe handia erosi DIOT (I bought HIM/HER a big car)
(Zuei) Kotxe handia erosi DIZUET (I bought YOU GUYS a big car)
(haiei) Kotxe handia erosi DIET (I bought THEM a big car)

Baserri zaharra saldu DUGU ("We sold the old country house")
-(zuri) Baserri zaharra saldu DIZUGU
("We sold YOU the old country house")
-(hari) Baserri zaharra saldu DIOGU
("We sold HIM/HER the old country house")
-(zuei) Baserri zaharra saldu DIZUEGU
("We sold YOU GUYS the old country house")
-(haiei) Baserri zaharra saldu DIEGU
("We sold THEM the old country house")

-Mahatsa ohostu DUTE bide ertzetik
("They stole some raisin close to the road")
-(niri) Mahatsa ohostu DIDATE bide ertzetik
("They stole ME some raisin close to the road")
-(hiri masc.) Mahatsa ohostu DIATE bide ertzetik
("They stole YOU some raisin close to the road")
-(hiri fem.) Mahatsa ohostu DINATE bide ertzetik
("They stole YOU some raisin close to the road")
-(hari) Mahatsa ohostu DIOTE bide ertzetik
("They stole HIM/HER some raisin close to the road")
-(guri) Mahatsa ohostu DIGUTE bide ertzetik
("They stole US some raisin close to the road")
-(zuri) Mahatsa ohostu DIZUTE bide ertzetik
("They stole YOU some raisin close to the road")
-(zuei) Mahatsa ohostu DIZUETE bide ertzetik
("They stole YOU GUYS some raisin close to the road")
-(haiei) Mahatsa ohostu DIETE bide ertzetik
("They stole THEM some raisin close to the road")

This page is part of Buber's Basque Page and is maintained by Blas Uberuaga.
Please report any problems or suggestions to Blas.
Eskerrik asko!