Nere herriko neskatxa maite
ahozko lorez zaitut gaur laztantzen
itsaso garden, lur gozoko landare,
kresalaren usain, zeru kolore
nere bihotzaren taupaden hotsez
zure grazia dut kantatzen.
Bihotz minberen egunsentia
herri sufrituaren lamia
ipuin zaharren piper eta eztia
erreka garbien kantu bitxia
udazken lizunez zaude jantzia
izar zerutarren irria.
Lanbro artetik itsas geldira
leunki zoazen txori airosa
amodiozko sentipenaren hatsa
zure ezpainetan loratuz doa
goizeko ihintzetan belardi zera
eguzkitan zilar dizdira.
|
Dear girl of my country,
I caress you today with the flower of my words
clear ocean, plant of fertile land,
smell of sea water, color of the sky,
with the sound of my heartbeat
I sing your charm and gracefulness.
Dawn of sensitive hearts,
lamia of a suffering people
pepper and honey of the old tales,
you're dressed of sensual autumn,
you're the smile of the stars in the sky.
Through the mist
joyful bird who goes smoothly to the still sea,
the breath of the emotion of love
is flowering in your lips
you are a meadow in the morning dew,
silver shining in the sun.
|