Main
[Home]
  Search
[Search]
  Comment
[Email]
  New
[New]
  Buber
[Buber]

Hasiera · Home
Ezaugarriak · Features
Oharrak · Notes
Sarrea · Introduction
Euskara
Folklore
Kirolak · Sports
Musika · Music
Janedanak · Gastronomy
Tokiak · Places
Historia · History
Politika · Politics
Diaspora
Internet
Albisteak · News
Nahas Mahas · Misc

BUBER'S BASQUE PAGE

Ongi Etorri! What started out as a personal homepage has grown to a site that contains nearly 1000 pages and receives over 16,000 hits per day. The popularity of this site is a testament to all of those who have contributed to this site. Eskerrik asko!

I am always looking to improve the site. If you would like to contribute, please contact me.

Enjoy your visit.

August 24th, 2010

On the way to work this morning, I heard a story on NPR about a woman of Puerto Rican heritage from north Philly that wrote an ABC book from her neighborhood’s perspective.  It got me thinking what would an ABC book from a Basque-American perspective look like?  Some of my thoughts are below, any others?

A is for Aitxitxa and Amuma, who left the Old Country to find a better life.

B is for Basajaun, lord of the forest, and the first blacksmith.

C is for Chorizo, the Basque hotdog!

8 Responses to “Basque ABC book?”

  1. Joseba says:

    there is no letter ‘c’ in Euskara.
    It would be ABD

    • buber says:

      True, but if the book were Basque-American, maybe it would be Basque words/ideas in association with the English alphabet. Or maybe it’s better to use the Basque alphabet to expose kids to it. Just ideas at this point.

  2. Elena Arteaga says:

    Z is for Zorionak. a celebratory greeting for special occasions.

  3. M. Uberuaga says:

    Blas,
    It is time for the book, for it would help me.

    Maitu
    Ama

  4. M. Uberuaga says:

    Blas,
    It would very good to print the book along with a CD for learn how to say the letters and woulds correctly.
    Maitu
    Ama

    • buber says:

      Hey Mom, Right now, this is nothing more than just an idea, so no book will be coming soon. But, maybe if it takes off, who knows?

      • You did it, with all the love and affection in your heart to the Basques, ABC is correct if we use the English vocabulary, but would be more attractive in the meaning in English, I mean:

        A – becouse in Basque, Amama Aitite & Means, Grandfather & Granmother, Who left the Old Country to find a Better Life here.

        B – is for Basajaun (Basa Jaun = Baso = forest = Lord), Lord of the forest of Basque Country, and the first blacksmith.

        C – is for Chorizo, the Basque hotdog (Is Not Better maybe Sausage, chorizo becouse isnot Exactly like your hot dog, no?), & Txintxibunduntxi They use to do with the Txorizo!

        Finally I decided to write in Erder in the google translator and translate them into English.

        I have a question Buber, Buber SARIAK, who gives the votes? Internet users can vote? I mean like the “awards” or such other awards?

        (Especially because I would like and in fact, I think you have a duty to reward Buber’s Basque Page for their tremendous work in the difusón, maintaining our culture and lenngua and history, as well as Basque News .. .)
        Believe me when I say that I do not think so, but you seem more Basque than ourselves.

        Another thing, Buber, I’ve changed my blog ” http://alimotxe.blogspot.com ” to ” http://stateofnabarra.blogspot.com

        I’ve seen since May 2010, have visited my blog 800 times in the U.S. (1000 Spain, Russia, Canada, etc. ..), and I appreciate (not expected) ,so becouse of this i tell you this.

        I need help with something very important, can you or anybody?

        If you enter in my blog http://stateofnabarra.blogspot (but also in http://alimotxe.blogspot.com, since I keep it but only for that), you’ll see the article which is written THE UNIVERSAL DECLARATION OF THE RIGHTS OF THE PEOPLE NABARRA-Euskal Herria-writted by the King of Nabarra, Mr. Blas, in 2010
        (Coincidentally, died 2 months later, and that has happened 2 months ago).

        THE UNIVERSAL DECLARATION OF THE RIGHTS OF THE PEOPLE OF NABARRO-Euskal Herria-
        in English at: http://soseuskalherria.blogspot.com
        (But, translated to Goolge Translate), if you leave me an email or answer me your opinion to my mail, in that case, use my email address alimotxo2@hotmail.com (Aritz) and so I can send the document.

        Eskerrik Asko, zure erantzunarren zain agur bero bat;

        ARITZ ETXEBARRIABÁÑEZ
        Euskal Herria
        ESTADO DE NABARRA

  5. A JOKE, IF I CAN.
    HERE, THE ABC IS THE JOURNAL, FRIEND OF FRANCISCO FRANCO.
    JEJEJE.

Leave a Reply

  RSS Feed

Lotura Ohargarriak
Notable Links
  • Morris Student Plus, a great online Basque-English dictionary. There is a print version too.
  • EITB24 is the best source for news from the Basque Country in English.
  • Astero is NABO's free Basque news & information service, brought to you by John Ysursa.
  • Enciclopedia Auñamendi, the Basque online encyclopedia with entries on every Basque topic imaginable.

Ezaugarri Bereziak
Special Features
buber.net Forum
A discussion forum for all things Basque. Ask questions or share your knowledge with the rest of us.
Guest Column
Guest articles on Basque topics. The most recent article, The new millennium in Basque music -- a decade of delights, by David Cox, examines the best of Basque music of the first decade of the new millennium.
Interviews
Interviews with Basque personalities. The most recent interview is with Delphine Pontvieux, author and self-publisher of ETA, Estimated Time of Arrest!
Photo Album
Basque photos, including the tattoo collection.
Basque Surname List
A select list of some Basque surnames, with discussions by visitors to Buber's Basque Page.
Basque Recipe Collection
Food! Share your favorite Basque recipe with the rest of us.
Collected Postings by Larry Trask
Basque linguistic articles by the late Larry Trask, world-reknowned expert on the Basque language.

Categories

Gaurko Esaera Zaharra
Proverb of the Day
(full list)
Harri ibiliak goroldiorik ez, erle uxatuak aberaskarik ez
A rolling stone gathers no moss; and a bee that scares easily builds no honeycomb.

This page is part of Buber's Basque Page and is maintained by Blas Uberuaga (blas@buber.net).
Please report any problems or suggestions to Blas.
Eskerrik asko!