Berri gaiztoa bera zaldi.
Bad news is like a horse.

These proverbs were collected by Jon Aske. For the full list, along with the origin and interpretation of each proverb, click this link.
Berri gaiztoa bera zaldi.
Bad news is like a horse.

by Sancho de Beurko Association
On Friday, February 13, and Saturday, February 14, the Basque American community and guests will gather at the Basque Cultural Center of South San Francisco for a deeply meaningful occasion: the official announcement of the city and architectural design of the National Basque World War II Veterans Memorial.
These events take place within a very special context—the celebration of the 44th anniversary of the Basque Cultural Center, an institution that for more than four decades has served as a cornerstone of Basque cultural life, memory, and community in the United States. Framing the Memorial announcement within this anniversary highlights the continuity between past, present, and future that defines this moment.

A weekend of remembrance, gratitude, and shared purpose
The weekend will include two complementary events.
On Friday, February 13, a private donor appreciation dinner will recognize those who have helped bring the Memorial project to this important stage. The dinner is hosted by the North American Basque Organizations, Inc. (N.A.B.O.), the group leading the effort to build the Memorial.
On Saturday, February 14, a public presentation will take place at 2:00 p.m. The presentation will be delivered by Dr. Pedro J. Oiarzabal, historian and research project director, who will publicly unveil both the host city and the design concept of the National Basque World War II Veterans Memorial, marking a major milestone in the project’s development. This talk is free and open to everyone. Seating is limited, so early arrival is encouraged.
For the first time, the National Basque WWII Veterans Memorial moves from vision to place—anchored in a specific landscape and shaped by a design conceived as a permanent space of remembrance, education, and public history.
Honoring lives, stories, and living memory
The Memorial honors more than 2,150 WWII veterans of Basque descent who served in the United States Armed Forces, including the Merchant Marines—most were children of immigrants, whose service has often remained absent from broader national narratives.
This history is not distant or abstract. It is still embodied today in living memory. Among those we honor are two centenarian women veterans, Basque Californian Anna Biscay and Basque Idahoan Regina Bastida, both 104 years old, whose remarkable lives and service remind us that this project is ultimately about people—about courage, resilience, and devotion to duty. Their stories, like so many others, give a human face to the history the Memorial seeks to preserve, and continue to inspire new generations.

“Echoes of two wars, 1936-1945” aims to disseminate the stories of those Basques and Navarrese who participated in two of the warfare events that defined the future of much of the 20th century. With this blog, the intention of the Sancho de Beurko Association is to rescue from anonymity the thousands of people who constitute the backbone of the historical memory of the Basque and Navarre communities, on both sides of the Pyrenees, and their diasporas of emigrants and descendants, with a primary emphasis on the United States, during the period from 1936 to 1945.
THE AUTHORS
Guillermo Tabernilla is a researcher and founder of the Sancho de Beurko Association, a non-profit organization that studies the history of the Basques and Navarrese from both sides of the Pyrenees in the Spanish Civil War and in World War II. He is currently their secretary and community manager. He is also editor of the digital magazine Saibigain. Between 2008 and 2016 he directed the catalog of the “Iron Belt” for the Heritage Directorate of the Basque Government and is, together with Pedro J. Oiarzabal, principal investigator of the Fighting Basques Project, a memory project on the Basques and Navarrese in the Second World War in collaboration with the federation of Basque Organizations of North America.
Pedro J. Oiarzabal is a Doctor in Political Science-Basque Studies, granted by the University of Nevada, Reno (USA). For two decades, his work has focused on research and consulting on public policies (citizenship abroad and return), diasporas and new technologies, and social and historical memory (oral history, migration and exile), with special emphasis on the Basque case. He is the author of more than twenty publications. He has authored the blog “Basque Identity 2.0” by EITB and “Diaspora Bizia” by EuskalKultura.eus. On Twitter @Oiarzabal.
Josu M. Aguirregabiria is a researcher and founder of the Sancho de Beurko Association and is currently its president. A specialist in the Civil War in Álava, he is the author of several publications related to this topic, among which “La batalla de Villarreal de Álava” (2015) y “Seis días de guerra en el frente de Álava. Comienza la ofensiva de Mola” (2018) stand out.
A milestone for collective memory
Since the inauguration of the National Monument to the Basque Sheepherder in 1989, the Basque community has not had the opportunity to take part in a national initiative of this scale—one dedicated to recognizing its wartime service and shared sacrifice on American soil.
The National Basque WWII Veterans Memorial is not conceived merely as a list of names, but as a space that acknowledges lives, families, migration journeys, and a shared sense of responsibility shaped by war.
An invitation to be part of history
As the project enters this new phase, community participation remains essential. This Memorial is the result of a collective effort—one that depends on individuals, families, and organizations who believe that this history deserves a permanent place in the American landscape.
Supporting the Memorial—whether through donations, sharing its story, or participating in upcoming events—means taking part in a historic moment.
Those who wish to support the Memorial may do so through our secure online donation page:
https://my.cheddarup.com/c/national-basque-wwii-veterans-memorial/items
If you prefer to contribute by check, donations may be sent to:
N.A.B.O. WWII Veterans Memorial Fund
c/o Mayi Petracek
11971 S. Allerton Cir
Parker, CO 80138
Additional information about the Memorial and the campaign can be found here:
https://nabasque.eus/wwii_memorial.html
Your contribution to support the Memorial is tax-deductible Educational Fund of North American Basque Organizations Inc. (EIN: 82-0489192). All donors making a donation in excess of $1,000 will be publicly recognized on a Donor wall unless they choose otherwise.
The February 13–14 events are more than an announcement—they are an invitation to take part in a historic moment, and to help shape a memorial that belongs to us all.
Together, we can ensure that the service and sacrifice of WWII veterans of Basque descent are honored, remembered, and passed on to future generations.

“The people of Biscay are excellent in the art of navigation, pilots and warriors, … in handling maritime affairs, where all of them, without exception, prove to be excellent pilots and skilled in the art of soldiery, attacking armed enemies with the same ferocity as the violent fury of the terrifying onslaughts of the Atlantic Ocean (…)”
Giovanni Botero (1544-1617)
“The people of these provinces are quick-tempered and swift, passionate and warlike; they are the best people in the world for the sea.”
Martín Fdz de Enciso, Suma de Cosmografía, 1519.
This is how the Basques and their association with the sea have been described by historians. Perhaps no better testament to the maritime proficiency of the Basques is the College of Biscayan Navigators in the city of Cádiz.

A full list of all of Buber’s Basque Facts of the Week can be found in the Archive.
Primary source: El Colegio de Pilotos Vizcaínos de Cádiz. La otra historia marítima de los vascos: del Mare Nostrum al Pacífico by Fernando Txueka Isasti, in Itsas memoria: Revista de Estudios Marítimos del País Vasco.
Bere etxe pobrea, erregearena baino hobea.
His poor house is better than the king’s.

Not growing up in the Basque Country and not being exposed to the history and culture on a daily basis, there is so much I simply don’t know, so many figures that made an impact on the culture that I’ve never heard of. Gabriel Aresti is one of those. While I’ve heard his name in connection with a poem or song, I had little appreciation for his contributions. And, with so many things associated with the Basque Country, Aresti as a figure is complicated. His importance to Basque culture is undeniable but his politics make him controversial for some.

A full list of all of Buber’s Basque Facts of the Week can be found in the Archive.
Primary sources: Gabriel Aresti, Wikipedia; Gabriel Aresti, Wikipedia
Berbak handiak, ezkurrak txikiak.
The words are big but the acorns are small.

One of my first exposures to the broader history of the Basque Country and the unique role Basques played in the history of the Americas was through National Geographic magazine. Before that, what little I knew was through osmosis from dancing and festivals. I didn’t really know much about Basques beyond having Basque parents. That article on the history of Basque whaling in America was a revelation and maybe, in some ways, sparked the flame that ultimately led to this page.

A full list of all of Buber’s Basque Facts of the Week can be found in the Archive.
Thanks to Terryl Asla for sending a link that inspired this post.
Primary sources: History of Basque Whaling, Wikipedia; Red Bay, Newfoundland and Labrador, Wikipedia; Labrador, Wikipedia; Basque Whaling in Labrador in the 16th Century by Jean-Pierre Proulx
Beltz guztiak ez dira ikatz.
Not everything that’s black is coal.

To me, one of the fascinating aspects of Basque history relates to witches. The Basque witch trials are infamous for how indiscriminate they were but also because they reveal how mob mentality can easily turn neighbors into enemies and outcasts into villains. Witches in the Basque Country represent this interesting transition between the autochthonous religion of the Basques and its supplantation by Christianity. Witches were a vestige of the old ways.

A full list of all of Buber’s Basque Facts of the Week can be found in the Archive.
Primary sources: Sorginak, Wikipedia; Sorgin, Wikipedia; Estornés Zubizarreta, Idoia. Brujería. Auñamendi Encyclopedia, 2025. Available at: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/en/brujeria/ar-33837/
Begietatik urruti, bihotzetik urruti.
Far from the eyes, far from the heart.
