Basque Fact of the Week: Jean Paul “Pablo” Tillac, Illustrator of the Basques

The last one hundred years has seen more change than any other time in our history. The way that place such as the Basque Country are now would be shocking to anyone born one hundred years ago, and the reverse might be true as well. So much has changed. Having a looking glass into the past helps us appreciate that change. Jean Paul “Pablo” Tillac gave us such a looking glass. He devoted some 2000 drawings to Basque subjects, capturing them in their daily life as they played pelota, attended church, or participated in carnivals.

Drawings from “Faces of the Basque Country,” found at the Musée Basque.
  • Tillac was born in Angoulême, France in 1880. While not in the Basque Country, his maternal grandfather was Basque. He began study at the School of Fine Arts in Paris when he was 17. Between 1903 and 1910, he toured the world, primarily the United Kingdom, the United States, and Cuba. He eventually returned to Europe and visited his brother in Lapurdi. He fell in love with the rural Basque life and settled in Kanbo somewhere between 1919 and 1921.
  • The romantic view of the Basques as a pre-Indo-European peoples was en vogue at the time and this exoticness attracted Tillac, as it did many others. However, as opposed to those who resonated with the luxurious summer vacation spot, Tillac delved into the Basque world. Everything about the Basques fascinated him – witchcraft, festivities, the ball, fishing, the tavern, the market – and he was prolific in his drawings about them.
  • Paul Faure described Tillac as “a draftsman, engraver and illustrator who fixes the scenes and types of the Basque Country with such minute detail and such perfection that his work… offers the most splendid and most complete document that exists and that, without a doubt, there will be about this strange and seductive country”. His work has seen increasing value. In 2010, his Les joueurs de pelote, Andiak Egina – depeciting a jai alai player with a fronton in the background – sold for $182,661.
  • Tillac also illustrated for many clients, including large publishing houses, with his work gracing the writings of Jack London. Later, during both the Spanish Civil War and World War II, he used his talents to document the two wars, including the occupation of Kanbo by the Germans.
  • Tillac died in Kanbo on October 15, 1969. There are collections of his in the Basque Museum of Baiona and in the San Telmo Museum. During his lifetime, he became a member of Eusko Ikaskuntza, the Society of Basque Studies, where he often commented on ethnographic and artistic topics.
  • A gallery of his work can be found here.

Auñamendi Entziklopedia. Tillac, Jean Paul. Auñamendi Encyclopedia, 2022. Available at: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/en/tillac-jean-paul/ar-139866/

The Adventures of Maite and Kepa: Part 115

Maite just sat in her room, racking her brains for some kind of plan to escape de Lancre’s clutches. But, she could see no way out. She was stuck on the top of one of the tallest buildings in Bilbo and she was sure those damned spheres would alert de Lancre to anything she did.

Her door opened suddenly and she looked up. One of those spheres hovered at the entrance, just floating in the air like a giant eye, staring at her.

The Adventures of Maite and Kepa is a weekly serial. While it is a work of fiction, it has elements from both my own experiences and stories I’ve heard from various people. The characters, while in some cases inspired by real people, aren’t directly modeled on anyone in particular. I expect there will be inconsistencies and factual errors. I don’t know where it is going, and I’ll probably forget where it’s been. Why am I doing this? To give me an excuse and a deadline for some creative writing and because I thought people might enjoy it. Gozatu!

“What?” she exclaimed exhasperated. “Can you read my mind too? I wasn’t going to do anything.”

The sphere just floated there. If it understood her, it didn’t acknowledge it.

Maite stood up and sighed. “I assume this is some kind of summons then?”

As she made toward the door, the sphere turned and started floating down the hall. Instead of out to the patio, where at least Maite could take in the admittedly magnificent view of the city, the sphere took her in the opposite direction. At the end of the hall was a large double door, made of some shiny metal. The sphere stopped. Maite stopped. Nothing happened. She looked up at the sphere, which just floated in the air.

“Ugh,” she said as she approached the door. It opened silently, each side sliding into the neighboring wall. Inside, she saw a large desk surrounded floating displays. She recognized a few. One was of the city from above. Another showed the plaza outside the airport where she and Kepa had first encountered the flying eggs. Others displayed more intimate settings, seemingly the inside of people’s homes. A shiver ran down Maite’s back as she watched on one display a mother and father make dinner for their two children. Were these enemies of de Lancre that he might be planning to eliminate?

De Lancre sat behind the big desk. As Maite entered the room, he waved his hand and all of the displays dematerialized, leaving the room empty and spartan. Beyond de Lancre’s large desk, there was a small table surrounded by chairs in one corner, and another large chair on the opposite side of the desk from de Lancre. There was no art on the walls, nor shelves with momentos or books. Just plain bare walls.

De Lancre stood up as the desk rotated around him such that it was now behind him. He approached Maite and offered his hand. “I want to show you something,” he said.

Maite, her hand remaining at her side, replied. “What if I don’t want to see it?”

De Lancre tilted his head to the side. Three of the spheres floated into the room, small bolts of electricity arcing between them. They surrounded Maite’s head, one at each side and one behind, with de Lancre in front. “I hate to use them, but I won’t hesitate.”

Maite sighed, extending her hand. 

De Lancre smiled. 

If you get this post via email, the return-to address goes no where, so please write blas@buber.net if you want to get in touch with me.

Basque Fact of the Week: Txokos, the Gastronomic Societies

Perhaps the best steak I have ever had was at one of the Txokos – the gastronomic clubs – in Donostia. A few friends of mine were members and took me for dinner one evening. In the heart of the old town – the Parte Vieja – of the city, it was an almost nondescript building from the outside, but inside was filled with tables for dining and a large kitchen. Txokos are so important in Basque society, at least for men, that my uncle built a small one in the back of his garage, a place he could escape and have dinners with friends.

Myself with my friends Gontzal and Javier at a Txoko in Donostia back in 2012.
  • The name Txoko comes from the Basque word zoko and means nook or corner. The importance of these gastronomic societies is reflected in the fact that the mayor of Donostia is required to dine at each of the 75 Txokos in the city each year.
  • Even before the first formal Txoko or society was formed, it was already common for workers from outside the city to come to the sagardotegis – the cider houses – and spend “all day playing and chatting, eating charred cod and salted sardines, stuffing themselves to the brim with cider, while their wives and daughters waited for them to have dinner.” These cider houses were temporary, following the cider season and supply.
  • Perhaps the first society for “eating and singing,” La Fraternal, was founded in 1843 in the old part of Donostia. It was followed by the Unión Artesana, founded in 1870. From the very beginning, these societies codified the male-only nature of their clubs, prohibiting women from participating. These first clubs also had roles in the local society, for example planning theatrical performances and participating in the carnival of Donostia, including the tamborrada. It wasn’t until about 1900 that a society dedicated solely to food was established, the Cañoyetan. By 1911, Donostia had some 50 clubs. From Donostia, clubs spread throughout Gipuzkoa and eventually to other parts of the Basque Country. Today, it is estimate there are some 1000 clubs across the Basque Country.
  • The txokos have been seen as a bastion of conservative custom and it was a slow process to allow women to participate. At first, women were completely banned from even entering. In the 1950s, some started allowing women to come, but forbid them from going into the kitchen or the bar. However, the most conservative ones banned women from participating even in the 1980s. This eventually caused significant controversy as the mayor of Donostia customarily dined at this Txoko – Gaztelubide – every eve of the patron saint’s day. That women were barred from attending ultimately led to the mayor to change this custom. There are now txokos such as Andra Mari which are comprised entirely of women, but which do not exclude men from participating.
  • Txokos, despite their exclusionary nature, have been a place where men of different classes can meet as equals. During Franco’s time, because the txokos tended to ban political discourse, they were one of the few places where Euskara could be spoken and sung. This actually had the paradoxical effect of strengthening these unique Basque institutions.
  • Membership in a Txoko is either hereditary or through sponsorship. Membership could be passed from a man through his widow to his son, but the woman herself couldn’t be a member. Of course, this is changing with time, though even today, women are typically allowed only as companions to men, not on their own merit.

Primary sources: Estornés Zubizarreta, Idoia; Arpal Poblador, Jesús. SOCIEDADES POPULARES. Auñamendi Encyclopedia, 2022. Available at: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/en/sociedades-populares/ar-110524/; Txoko, Wikipedia

The Adventures of Maite and Kepa: Part 114

Kepa stood in the small plaza shielding his gaze from the overhead sun as he looked up at the tall building towering over him. Like many of the buildings in the city, it curved in ways that were both unnatural and natural, mimicking less the rigid buildings of his own time and reminding him more of a forest of trees, albeit one that grew vertically. Greenery sprouted from every conceivable crevice and angle. New balconies and canopies grew almost spontaneously as others dissolved into nothingness as he watched.

The Adventures of Maite and Kepa is a weekly serial. While it is a work of fiction, it has elements from both my own experiences and stories I’ve heard from various people. The characters, while in some cases inspired by real people, aren’t directly modeled on anyone in particular. I expect there will be inconsistencies and factual errors. I don’t know where it is going, and I’ll probably forget where it’s been. Why am I doing this? To give me an excuse and a deadline for some creative writing and because I thought people might enjoy it. Gozatu!

“The nanobots do that?” he asked.

Next to him, Latxe nodded. She had been the only one willing to come out with him. Olatz didn’t dare appear out in the open and Kepa hadn’t really made friends with anyone else at the baserri. They all viewed him as some ignorant hick and barely tolerated him. For reasons he didn’t fully understand, Latxe more than tolerated his presence, she seemed to actually enjoy talking with him. He wondered what if. What if he were stuck in this bubble for the rest of his life? What if Maite didn’t make it? Would he and Latxe…?

He shook his head to clear his thoughts. “Ez,” he said to himself. “Maite is going to be ok and we are going to get that zatia.” He turned to Latxe.

“And you can control the nanobots?”

“Somewhat,” replied Latxe. “Like you saw with the door, we can hijack them in a short radius, but we can’t control too large of a swarm nor can we control them for too long. They have too many security protocols for us to control them for very long. If the rest of the swarm detects odd behavior, they alert the central AI and then destroy the bad nanobots.”

“Central AI?” asked Kepa, his face betraying his ignorance. “What’s that?”

Latxe laughed. “I really don’t know where Olatz found you,” she said. “You really know nothing about the way the world works.”

“Like you said, I’ve been stuck in the United States…” began Kepa.

“You don’t have to repeat that bullshit with me,” interrupted Latxe. “I made that up to cover for you. I know you didn’t spend any time out there. But I can’t figure out where you did come from. You are just so different from anyone I’ve ever met before.”

“I hope that’s a good thing,” said Kepa.

“Oh, I like my men exotic,” said Latxe with a smile.

Kepa blushed. It was too easy to like Latxe.

“Anyways,” he said, changing the subject, “what about the central AI? What does it do?”

Latxe sighed, realizing Kepa was avoiding her obvious flirting. “All of this…” she swept her hand across the horizon “…is too complex for any human to even comprehend, much less understand. So, it is all controlled by the central AI. The Garuna, we call it. The Brain. The Garuna is constantly monitoring the city, determining where new structures are needed, which structures are obsolete, and directing the nanobots where they are needed. The nanobots are like a massive swarm of invisible ants that are always on the move. But, they don’t have a brain. That’s where the Garuna comes in.”

“The nanobots are literally everywhere?” asked Kepa with a shudder.

“Bai. Notice there is no garbage on the ground? The nanobots take care of that. They even remove any dead animals, essentially dissolving them into raw materials that they can use to build.”

“The buildings are made of dead animals?” asked Kepa in disgust.

Latxe laughed. “I guess. I neve quite thought about it like that. But, not just animal matter, but everything. They mine the region around us, again at the direction of the Garuna so that the ground remains stable. They get raw material from everywhere, including our waste.”

“Doesn’t that take a huge amount of energy?” asked Kepa. “Where do you get all of the energy from?”

“Well, the nanobots themselves are powered off of solar energy. They are nearly perfect solar absorbers. But the AI takes a huge amount of energy, that’s true. A fusion reactor powers it.”

“Fusion?” asked Kepa incredulously. “Really? I thought that would never work. I thought it was just an excuse for scientists to chase money.”

Latxe gave him a puzzled look. “Fusion energy was mastered over one hundred years ago. Everyone knows that.”

Kepa didn’t say anything and instead turned his gaze back to the tower.

If you get this post via email, the return-to address goes no where, so please write blas@buber.net if you want to get in touch with me.

Basque Fact of the Week: Tartalo, the Basque Cyclops

“And saying that, he [the Tartalo] grabbed the elder brother, put him on the side of a roasting fork, and stuck him on the fire, then he ate the elder brother in front of the horrified eyes of the younger.” The Tartalo, the Basque cyclops, was by no means friendly. As opposed to other mythological beings who, in the right context, might aid humans, the Tartalo was always nasty and evil.

The Tartalo searching for the boy hiding in his flock. Drawing by Argote.
  • Tartalo, which also goes by the names Tartaro, Torto, and Alarabi (in the Markina region of Bizkaia), is a cyclops, having only one eye. While different versions of the creature exist in different parts of the Basque Country, there are a few traits they all have in common. They are extraordinarily strong. They live in caves where they keep their flocks of sheep. They are particularly fond of eating Christians whenever they have the chance.
  • Depending on where you are in the Basque Country, however, the Tartalo’s characteristics and personality do change. In some places, he is a solitary creature, but in others, he takes a wife. Even if married, though, they still live isolated, away from other Tartalo. According to some tales, the Tartalo is the first shepherd.
  • Most stories of the Tartalo involve him capturing an unsuspecting man or boy. Sometimes he captures two. Taking them to his cave where he stores his flock of sheep for the night, he eats the first man. The second finds a way of blinding the Tartalo, but still cannot escape as the Tartalo guards the entrance. The man tries to hide himself amongst the sheep as the Tartalo lets them out the next day to graze. The man usually escapes, but a ring the Tartalo has placed on his finger calls out “Here I am!” so that the Tartalo can chase the man down. In a panic, the man cuts off his finger and throws it into a well, which the Tartalo, hearing the ring, ends up falling in and drowning.
  • Of course, the legend of the cyclops is not uniquely Basque. In the stories of Homer, Odysseus was captured by a cyclops and escaped his cave by blinding the monster and stealing his sheep. Similar stories, in which the hero blinds the cyclops and flees with the monster’s sheep, can be found in Basque folklore, in other parts of the Pyrenees, and even in Africa. A unique aspect of the Basque version is the presence of the talking ring. There is some speculation that the story was originally told to explain the development of the cowbell, which the hero steals from the Tartalo.
  • It doesn’t seem that the Basque version is inspired by Homer. The true origin of the story of the Tartalo or, more generally, the cyclops has been lost. But, they are often connected to or confused with Jentilak as beings that constructed dolmens. While stories of Jentilak often depict them as good beings, Tartalo are always bad or evil.

Primary source: Hartsuaga Uranga, Juan Inazio. Tártalo. Auñamendi Encyclopedia. Available at: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/en/tartalo/ar-139122/

The Adventures of Maite and Kepa: Part 113

It was a full day later before Kepa saw Marina – Olatz – again. She must have arrived at the baserri complex sometime in the middle of the night since she was holding what seemed to be court in the middle of the great room the following morning when Kepa woke up. She sat at one table. She was surrounded by a number of white-robed followers, all patiently waiting for their turn to get her attention. Kepa shook his head. It reminded him of some strange religious ceremony.

The Adventures of Maite and Kepa is a weekly serial. While it is a work of fiction, it has elements from both my own experiences and stories I’ve heard from various people. The characters, while in some cases inspired by real people, aren’t directly modeled on anyone in particular. I expect there will be inconsistencies and factual errors. I don’t know where it is going, and I’ll probably forget where it’s been. Why am I doing this? To give me an excuse and a deadline for some creative writing and because I thought people might enjoy it. Gozatu!

There weren’t many clothing options in his room, but Kepa had opted for a dark tunic and white pants. He felt like something out of a Star Wars movie, but he also didn’t want to keep wearing the all-white uniform of everyone else in the baserri. He needed to stand out, to separate himself from these people, however good their intentions were.

Thus, he stood out when he approached Olatz. She called out to him as he got near. “Kepa!” she exclaimed. “Come, sit next to me. We have much to discuss.”

The rest of the acolytes looked at this strange newcomer. There was an audible groan as they all dispersed, knowing he would have Olatz’s complete attention. They all went back to their own tables as drones flew in carrying various breakfast items.

“When did you get here?” asked Kepa as he sat across from her.

“Last night,” replied Olatz. Kepa could see Marina’s face dancing on the edges of his vision, almost like a hologram that overlaid Olatz’s face. 

“What do we do now, Marina?” asked Kepa, cutting to the heart of the matter.

Olatz/Marina sighed, the weight of a world seemingly on her shoulders. “I’m sorry for what happened, Kepa. I truly am. I should have done more to protect you both.”

“What is done is done,” replied Kepa, a bit more bluntly than maybe he intended. “The question is what happens next.”

“Right,” began Olatz before pausing. “Normally, prisoners taken in these raids are shuttled off to a secret prison on the outside of town. To be honest, we don’t know what happens there as none of our people who have gone there have ever come back. But…” she paused again, studying Kepa’s face for a moment before continuing. “How many of these… bubbles… have you and Maite visited so far?”

“Why?” asked Kepa. “What does it matter?”

“I’m just trying to get a sense of who you are out of all of the times we’ve crossed paths.”

“Oh. Well, this is our third.”

Marina gasped. “So young!” she exhaled. “Look,” she continued. “De Lancre has an… obsession… with Maite. He’s been trying for a long time to convert her to his side…”

“Inola ere ez! No way!” exclaimed Kepa, slamming his hand on the table, the sound echoing across the circular common room. Dozens of faces turned to look at them. Oblivious, Kepa went on. “No way Maite would ever join that bastard!”

Marina took Kepa’s hand. “And, in all of the bubbles I’ve visited, she hasn’t. But that hasn’t stopped him from trying. All I’m trying to say is that I suspect he’s taken her to his place.”

Kepa shook his head, tears welling in his eyes. “She wouldn’t. She wouldn’t even go with him.”

“I don’t think she had a choice. You know Maite better than anyone. You know she wouldn’t willingly go with him. But, I’m sure he didn’t ask her permission.”

Kepa glared at Marina, a new resolve settling in his grey eyes. “Where does the bastard live?”

If you get this post via email, the return-to address goes no where, so please write blas@buber.net if you want to get in touch with me.

Fighting Basques: Basque Women in the US Cadet Nurse Corps, 1943-1948

This article originally appeared in Spanish at Euskalkultura.eus on March 7, 2022.

Joining the worldwide commemoration of Women’s Day, our colleagues from the historical research group of the Sancho de Beurko Association published another new and interesting article, on another little-known topic, the Nurse Cadets Corps of the United States and the participation of Basque-American women in the Corps. This work represents a new contribution, not only for the studious people of our diaspora, but also in the context of the United States and the vindication of the few members of that group who survive, their pending recognition as war veterans, and in anticipation of the 80th anniversary of the Corps’ creation, to be commemorated in 2023.

The Cadet Nurse Corps, the only uniformed corps cadet nurses who served in WWII whose members were not recognized as veterans.

ON JULY 1, 1943, in the midst of World War II, the United States Cadet Nurse Corps was created and financed by the United States Congress to train a large number of nurses quickly and efficiently, in order to reverse the situation caused by the serious shortage of nurses both abroad and at home. One in four experienced nurses (about 60,000) had voluntarily enlisted in the Armed Forces.

However, this shortage was not something new since the problem existed before the US entered the war. In fact, the federal government had partially funded the education of 12,000 students in 1941 and 1942, following the recommendations of the Nursing Council for National Defense, established in July 1940. But this was not enough. The demand for nurses by the Armed Forces continued during 1943 at the rate of 2,500 each month [1,2].

A New Yorker of Bizkaian origin, Rosa Torrontegui poses smiling in the uniform of the United States Cadet Nurse Corps, which she joined in 1943 at the age of 18. (Courtesy of the Oleaga Torrontegui family).

Under the command of the United States Public Health Service – a militarized service during WWII – the Cadet Nurse Corps tried to solve this pressing problem via a global approach.

Commitment to perform service with honor during the war

The Cadet Nurse Corps accepted more than 86% of the existing nursing schools to participate “in the first accelerated nursing education programs in the country” [3] in exchange for a series of compensatory aid and subsidies that covered tuition and other student fees. These students, in turn, received a monthly stipend according to their rank (Pre-Cadet, Cadet and Senior Cadet), free room and board, and military-style uniforms and berets (grey in color) with their own rank symbols and insignia. The Nurse Corps also provided postgraduate scholarships, which increased the number of women attending universities. In exchange, the cadets promised to perform their service with honor during the war.

The plan to address the nursing deficit focused on providing substitute care by female students in both civilian and military hospitals across the country, while graduating cadets were given the option of joining their respective nursing corps in the Army and Navy.

The initial goal of recruiting about 10% of female high school graduates (about 65,000 young women) for the program’s first year in 1943 was quickly exceeded. In fact, any woman between the ages of 17 and 35 with at least a high school diploma could apply to join the Cadet Nurse Corps. This was due, in part, to the success of the recruitment drives. Slogans such as “The girl with a future,” “A lifetime education Free!” or “Enlist in a proud profession!” attracted a wide range of women from different socioeconomic backgrounds “without discriminating on the basis of race, creed, or color” [4]. The goal of recruiting additional nursing students for the next two years (65,000 for 1944 and 60,000 for 1945) was also met. A total of almost 180,000 women applied to join the Corps.

Recruitment poster “Enlist in a proud profession! Join the US Cadet Nurse Corps” (Carolyn Moorhead Edmundson, 1943. University of North Texas Libraries).

During the last six months of their training, Senior Cadets were required to work 48 hours a week on active duty, in military, government, or civilian hospitals, under supervision and assuming the same duties as a registered nurse. Most of them served in non-federal hospitals (mainly the hospitals where the cadet was trained), federal hospitals (mainly the Veterans Administration), and military hospitals. After completing this last stage, the cadet nurses received their diploma from the nursing school where they had started their training.

The positive impact of the Cadet Nurse Corps was unquestioned. In 1945, 85% of the country’s nursing students were nurse cadets, and about 80% of the hospitals were served by them during and immediately after the war, replacing the nurses who joined the Armed Forces. In conclusion, it prevented the collapse of nursing care in hospitals. In January 1945, US Surgeon General Thomas Parran, Jr. testified before the House Committee on Military Affairs, stating: “In my opinion, the country has received and increasingly will receive substantial returns on this investment. We can not measure what the loss to the country would have been if civilian nursing service had collapsed, any more than we could measure the cost of failure at the Normandy beachheads” [5].

Basque veterans of the Cadet Nursing Corps

As a national program, the Cadet Nurse Corps had a presence in all states. In this article we present the unpublished stories of seven cadet nurses of Basque origin from five states – California, Montana, Nevada, New York and Wyoming – that can help us understand the importance of the Corps in the personal and professional development of its members and in the patriotic involvement, at an early age, of the first Basque generation born or raised in the US.

Cadet Nurse Corps Card of the Basque-American Denise Anchart, which she enlisted at the age of 17. Anchart was born to a father from Nafarroa Beherea and a Béarnaise mother in Winnemucca, Nevada, in 1926.

Six of the Cadets were born in the United States. They are Denise Anchart (Anchartechahar) Mon (born 1926 in Winnemucca, Nevada), Genevieve Mary Caricaburu (Carricaburu) Ader (1927, Glasgow, Montana), Mary Jean Etcheverry Mendiola (1921, Border Junction, Wyoming), Lucille Catherine Laxalt Ucarriet (1921, Alturas, California), Rosa Torrontegui Olondo (1924, New York), and Laura Ugarriza Sarrionandia (1926, McDermitt, Nevada).

In addition, we have been able to identify the first woman born in Euskadi to enlist in the Cadet Nurse Corps: María Josefa “Mary Josephine” Alcorta Larrañaga, born in 1927, in Bilbao, Bizkaia, but raised since she was a baby in Indian Valley, California, and later in Winnemucca, Nevada.

All of our Basque veterans of the Cadet Nurse Corps were young women between the ages of 17 and 22 at the time of their enrollment. All of them came from small rural towns – except Torrontegui who grew up in the City of Skyscrapers – and had parents that had dedicated themselves to a great extent to farming and ranching, hospitality, construction, or mining.

Only Laxalt and Etcheverry began their nursing careers before the creation of the Cadet Nurse Corps and even before the Japanese attack on Pearl Harbor.

Lucille Laxalt (second from right) at the ceremony marking the end of the first three months of probation at the San Francisco Children’s Hospital nursing school (The San Francisco Examiner, December 21, 1941).

On August 19, 1941, Lucille Catherine Laxalt Ucarriet, born to parents from Zuberoa and Nafarroa Beherea, was admitted to the Children’s Hospital in San Francisco, California, to train as a nurse. She was followed by Mary Jean Etcheverry Mendiola, born to parents from Nafarroa Beherea and Bizkaia, who enrolled in the Holy Cross Hospital School of Nursing, in Salt Lake City, Utah, on September 9, 1941. While in training school, Laxalt, 22, was admitted to the Cadet Nurse Corps on July 1, 1943, the date of its creation. She graduated on March 20, 1944. Later, Laxalt successfully passed the State Board’s rigorous exam to become a Registered Nurse, a fundamental requirement to start her working life.

Like Laxalt, Etcheverry also became part of the Cadet Nurse Corps, at the age of 21, at the time of its creation. She was one of approximately 120 Wyoming cadets who served in the Corps. Etcheverry graduated from nursing school on September 14, 1944, being sent to Madigan General Hospital/Madigan Army Medical Center in Tacoma, Washington. It was there that she met her future husband, Normandy D-Day veteran Clarence Edward Vote (1911, Minot, North Dakota). Seriously injured, Vote spent four years of his life recovering in the hospital. Although cadets weren’t supposed to fraternize with soldiers, they found a way to get to know each other. Etcheverry was honorably discharged with the rank of second lieutenant on June 9, 1948, as part of the Army Nurse Corps, which she had joined upon her graduation as a cadet. Four months later, on October 16, 1948, she married Vote.

Mary Jean Etcheverry poses with her husband Clarence Edward Vote in military uniform (Courtesy of the Etcheverry family).

On the east coast, 18-year-old Rosa Torrontegui Olondo, born to Bizkaian parents, also joined the Cadet Nurse Corps in 1943, just one month after its formation, being admitted to Bellevue Nursing School, New York, on August 12. Torrontegui graduated on October 12, 1946. As her daughter, Patricia Oleaga, told us, “She was expected to serve in the war, but the war ended just when she graduated from nursing school.” A year after her graduation, Torrontegui married her Basque compatriot, WWII veteran Feliciano “Félix” Oleaga Garayo (Mundaka, Bizkaia, December 13, 1921) in New York.

“Echoes of two wars, 1936-1945” aims to disseminate the stories of those Basques and Navarrese who participated in two of the warfare events that defined the future of much of the 20th century. With this blog, the intention of the Sancho de Beurko Association is to rescue from anonymity the thousands of people who constitute the backbone of the historical memory of the Basque and Navarre communities, on both sides of the Pyrenees, and their diasporas of emigrants and descendants, with a primary emphasis on the United States, during the period from 1936 to 1945.

THE AUTHORS
Guillermo Tabernilla
is a researcher and founder of the Sancho de Beurko Association, a non-profit organization that studies the history of the Basques and Navarrese from both sides of the Pyrenees in the Spanish Civil War and in World War II. He is currently their secretary and community manager. He is also editor of the digital magazine Saibigain. Between 2008 and 2016 he directed the catalog of the “Iron Belt” for the Heritage Directorate of the Basque Government and is, together with Pedro J. Oiarzabal, principal investigator of the Fighting Basques Project, a memory project on the Basques and Navarrese in the Second World War in collaboration with the federation of Basque Organizations of North America.

Pedro J. Oiarzabal is a Doctor in Political Science-Basque Studies, granted by the University of Nevada, Reno (USA). For two decades, his work has focused on research and consulting on public policies (citizenship abroad and return), diasporas and new technologies, and social and historical memory (oral history, migration and exile), with special emphasis on the Basque case. He is the author of more than twenty publications. He has authored the blog “Basque Identity 2.0” by EITB and “Diaspora Bizia” by EuskalKultura.eus. On Twitter @Oiarzabal.

Josu M. Aguirregabiria is a researcher and founder of the Sancho de Beurko Association and is currently its president. A specialist in the Civil War in Álava, he is the author of several publications related to this topic, among which “La batalla de Villarreal de Álava” (2015) y “Seis días de guerra en el frente de Álava. Comienza la ofensiva de Mola” (2018) stand out.

The Torronteguis, leaders of the New York Eusko Etxea

When Patricia was young, her mother went back to work as a nurse and then as a pediatrics instructor at the Queens General School of Nursing until it closed. She completed her bachelor’s degree from the City University of New York in Queens and her master’s degree at C.W. Post at Long Island University. She continued to work in Manhattan at Gouverneur Hospital as a charge nurse and returned to Queens General as their nurse epidemiologist just as New York City was hit by a virus, totally unknown at the time, and later known as AIDS. She worked as an epidemiologist until she retired. Both Rose and her husband were very active in the hundred-year-old Basque association in New York, Euzko-Etxea: he becoming president of it and she the president of the Andrak women’s group.

Back in the American West, after graduating from Glasgow High School, Montana, Genevieve Mary Caricaburu Ader joined the Cadet Nurse Corps on September 25, 1944, training at the Columbus Hospital School of Nursing in Great Falls, Montana. Born to parents from Nafarroa Beherea and Lapurdi, Caricaburu was one of approximately 1,770 Montana women who joined the corps. She was just 17 years old, the second youngest in our group of Basque veterans.

Caricaburu graduated in February 1947. A month later, she began studying psychiatric nursing at the Montana State College of Nursing in Warm Springs, later working at the Veterans Hospital in Lincoln, Nebraska. At the end of that year, Genevieve married WWII veteran Lawrence Frank Kotecki (1924, Thorp, Wisconsin) in Lincoln. Upon her death at the age of 81, she was buried at Fort Logan National Cemetery in Denver, Colorado, alongside her husband, not on her own merits during the war, but because she was the wife of a veteran. Today, as we will see later, the associations related to the Cadet Nurse Corps have made the right to be buried in a military cemetery a central part of their banner of struggle.

The three remaining Basques – Alcorta, Anchart, and Ugarriza – joined the Cadet Nurse Corps after graduating from Humboldt High School in Winnemucca in May 1944. Two more girls out of a total of 40 young women from the same class also joined. They were Emile Germanine Bellon and Iva May Quilici. All of them were admitted in early September 1944 and graduated between September and November 1947.

A patriotic commitment

“Probably if the war hadn’t come along I know my father expected me to go to the University of Nevada,” Denise Anchart (Anchartechahar) Mon confessed. “But all the boys were going into the service […] the boys were doing their patriotic thing and we thought we should […] and if you look at our year book it’s the skimpiest one in the library, and the girls thought, ‘Well what are we going to do?’ So they had the Cadet Nurse Corps and quite a few from Winnemucca did go. Let’s see, five of us went the year I went,” recalled Anchart [6].

At just 17 years old and the youngest of our Basque cadets, María Josefa “Mary” Alcorta Larrañaga, began her training at Mercy Hospital Nursing College in Sacramento, California, while Anchart began hers at St. Francis Hospital in San Francisco. Laura Ugarriza Sarrionandia, whose parents were from Bizkaia, was admitted to St. Luke’s Hospital, also in San Francisco. After the war, Ugarriza continued her nursing career and studied Public Health at the University of California, Berkeley.

“Fortunately the war ended soon,” Anchart said, relieved. The Nurse Cadet Corps “was a three-year hospital program, and the war did end in three years… If the war hadn’t ended – the government paid for my education, my obligation was to go in the service as an officer,” Anchart explained. At the time of their induction, each nurse cadet had to take an oath, part of which reads: “I am solemnly aware of the obligations I assume toward my country and toward my chosen profession; […] As a Cadet Nurse, I pledge to my country my service in essential nursing for the duration of the war.” She concluded “I did have a choice as to whether I wanted to go in the Army or whether I wanted to go in the Navy. And we thought about it all the time. Fortunately, I was in San Francisco VE Day, and VJ Day” [6].

Towards the honorary status of war veterans

Cadets in gray are here to carry along
The valiant fight to keep America strong!

We’re the Cadets, 
We’re in the Corps,
Doing our part to help the nation win the war, 
Doing the job we’re chosen for, 
United States Cadet Nurse Corps

(Stanza of the U.S. Cadet Nurse Corps March by Beatrice and Edmund Ziman, 1944.) 

Approximately 124,000 nurse cadets were trained during the course of the war. The Nurse Cadet Corps became the largest and youngest group of uniformed women to serve their country. Admission to the Corps – a time-honored service for the duration of the war – stopped two months after Japan’s surrender. However, the Corps remained active until 1948, completing the training of over 116,000 cadets and caring for wounded soldiers on their return to military hospitals.

Only uniformed Corps without veteran status

In addition to the tens of thousands of nurse cadets, another 350,000 American women served as volunteers in the “auxiliary” military corps created ad hoc at the beginning of the war and assigned to different military branches, serving both at home and abroad.

These new military corps (Women’s Army Corps, Women Accepted for Voluntary Emergency Service, and Women Air Force Service Pilots) joined the traditional Army and Navy nursing corps, which numbered a large number of women, many of them cadets. With the exception of the Women Air Force Service Pilots, who did not receive veteran status until 1977, the rest of the “auxiliary” corps received full military status and thus enjoyed post-war benefits.

In contrast, upon discharge, members of the Cadet Nurse Corps did not receive veteran status nor the benefits associated with it.

At the time of this writing, nurse cadets are the only members of all uniformed corps that served in WWII who have not yet been recognized as veterans by the US Congress. Several bills have been introduced in Congress to rectify this injustice, but so far all have failed.

As Barbara Poremba, founder of Friends of U.S. Cadet Nurse Corps WWII, comments “These women of the Greatest Generation only request to be honored as Veterans of WWII with an American flag and a gravesite plaque forever marking their proud service to our country during wartime in the United States Cadet Nurse Corps” [7].

Genenieve M. “His wife” refers to Basque-American Genevieve Caricaburu, wife of veteran Lawrence Kotecki, both buried in Logan National Cemetery, Colorado. Despite having been a member of the WWII Cadet Nurse Corps, they have not been recognized as war veterans and therefore do not have the right on their own merits to be buried in a military cemetery like the one in Logan (Courtesy of “2Honour&Remember”; https://www.findagrave.com/memorial/36077468/genevieve-m-kotecki; The Lincoln Star (Lincoln, Nebraska. July 16, 1950. P. 30)).

The year 2023 will mark the 80th anniversary of the creation of the US Nurse Cadet Corps. Wouldn’t it be fair to recognize the service performed by the nurse cadets during the WWII? What better way to do this than by granting its members honorary veteran status. From Sancho de Beurko and the “Fighting Basques” research team we believe so and we fully support the initiative.

If you know a cadet nurse of Basque origin, you can write to us at sanchobeurko@gmail.com.

Sources

American Nurses Association, Inc./Foundation. “50th Anniversary: 1944-1994: Enlist in a Proud Profession! Join the U.S. Cadet Nurse Corps.” Part 1 and Part 2.

Anchart, Denise and Andrée, “The Anchart Family Oral History,” by Linda Dufurrena. 1993. Humboldt County Library Oral History Project. Nevada Library Cooperative.

A Salute to the Cadet Nurse Corps: Commemorating Fifty Years of Service.”

Information Program for the United States Cadet Nurse Corps.” Prepared by the Office of Program Coordination, Office of War Information, in cooperation with U.S. Public Health Service, Federal Security Agency. September 1943.

Poremba, Barbara. “Celebrating the 75th Anniversary of the Establishment of the US Cadet Nurse Corps of 1943”.

The USCadetNurse.org Foundation.

Turk, Marilyn. “The United States Cadet Nurse Corps.” April 22, 2017. Heroes, Heroines and History.

Willever-Farr, Heather and John Parascandola. “The Cadet Nurse Corps, 1943-48.” Public Health Reports, Vol. 109 (May-June 1994): 455-457.

References

[1] Turk
[2] American Nurses Association
[3] Poremba
[4] “A Salute to the Cadet Nurse Corps…”
[5] Poremba
[6] Anchart, Denise and Andrée… Pp. 43-45.
[7] Poremba

Collaborate with ‘Echoes of two wars, 1936-1945.’

If you want to collaborate with “Echoes of two wars” send us an original article on any aspect of WWII or the Civil War and Basque or Navarre participation to the following email: sanchobeurko@gmail.com

Articles selected for publication will receive a signed copy of “Combatientes Vascos en la Segunda Guerra Mundial.”

Basque Fact of the Week: Pheasant Island, the Basque Island that is Part of both Spain and France

Pheasant Island, called Konpantzia in Euskara, is an island jointly administered by Spain and France, swapping hands every six months. It is what is called a condominium, a territory shared by more than one sovereign power. Because of its unique position on the river that defines the Spanish-French border, the island has seen its share of history. The shared agreement also leads to some complex legal matters between the two countries.

A view of Pheasant Island from Irun, as found on Google Maps.
  • Pheasant Island is small, only about two acres. While Pheasant Island isn’t the only condominium in the world (Antarctica is also a condominium), it is both the longest lasting and the only one that actually alternates sovereignty between two nations.
  • The ownership of, or better said jurisdiction over, Pheasant Island shifts every six months between Spain and France. In practice, administration alternates between Irun, Gipuzkoa, and Hendaia, Lapurdi. No one is allowed on the island, which sits in the middle of the Bidasoa river, which itself defines the border between France and Spain, and separates Irun from Hendaia.
  • Pheasant Island is sometimes also known as Conference Island, though the shifting sands of the river banks may have actually created two islands at one point. This second name comes from the fact that several international meetings occurred on the island. Perhaps the most famous led to the Treaty of the Pyrenees. This treaty, signed on November 7, 1659, was negotiated on Pheasant Island and ended the Franco-Spanish War, which had begun in 1635. Amongst other things, this treaty had France give up its claim to Catalunya while Spain had to cede all of the territory France had gained in the previous Peace of WestphaliaMaria Theresa of SpainPhilip IV of Spain‘s daughter, was also arranged to marry Louis XIV of France. In the Meeting on the Isle of Pheasants in June of 1660, Maria crossed over from Spain to France via the island. The treaty also established the dual authority of Spain and France of Pheasant Island.
  • The Treaty of Bayonne, in 1856, further solidified this status. At the time, there was a real danger of the island simply disappearing due to erosion, so what would the two nations co-own in that case? Further, Spain was asserting ownership of the Bidasoa river, which caused the legal status of the island to be reevaluated. This treaty confirmed the condominium status of the island.
  • However, there was still some confusion. On May 21, 1877, Spanish authorities arrested five girls from Hendaia who had made their way to the island, at that moment under Spanish control. The French protested, saying that jurisdiction over crimes should belong to the accused’s country. On the other hand, Spain said it should belong to whoever was in charge of the island at the time of the crime. In 1901, they reached an agreement where policing would be the responsibility of the country that currently administered the Island, but if the crime involved a French or Spanish national, they would be handled by their respective national courts. It becomes quite messy when, for example, a Frenchman does something that would be a crime in France, but not in Spain while Spain is administering the island…

Primary sources: Auñamendi Entziklopedia. FAISANES, Isla de los. Available at: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/en/faisanes-isla-de-los/ar-64848/; Pheasant Island, Wikipedia; Pheasant Island, Atlas Obscura

The Adventures of Maite and Kepa: Part 112

Maite turned back to de Lancre. “I don’t understand why you haven’t collected that zatia yet. Why are you still here?”

“Simple, really,” said de Lancre. “I can do whatever I want in this bubble. I can live whatever life I want. I can get away with anything.” He looked over the railing at the people walking on the pathways far below. “See all of those people? You know what they remind me of? Ants. Scurrying to and fro, oblivious to the powers above them. I could squash any one of them at a moment’s notice. And, there isn’t anything to stop me.”

The Adventures of Maite and Kepa is a weekly serial. While it is a work of fiction, it has elements from both my own experiences and stories I’ve heard from various people. The characters, while in some cases inspired by real people, aren’t directly modeled on anyone in particular. I expect there will be inconsistencies and factual errors. I don’t know where it is going, and I’ll probably forget where it’s been. Why am I doing this? To give me an excuse and a deadline for some creative writing and because I thought people might enjoy it. Gozatu!

“I’m sure there have to be laws about killing random civilians even here,” replied Maite dryly. 

“Oh, of course,” continued de Lacre. “But, there is no consequence. If I were to get into any kind of trouble, I can simply pop the bubble by collecting that piece of magic over there -” he gestured to the table and the sphere that floated above it “- and be back to my own time. I can literally get away with murder and no one would even know, once it is all erased.”

“You would know.”

“True, but it wouldn’t bother me. And, I have to admit, I have lived through many bubbles with that attitude. But, I’ve grown rather bored of it all. That’s why, here, I decided to take a different approach. I want to do things the ‘right’ way, I want to be a real part of the bubble and its people. And.” He paused, looking directly at Maite. “And, I want to get to know you.”

“What do you mean by that?” asked Maite, her sense of dread growing.

“We can do anything here,” said de Lancre. “I want you to be my partner. I want to share all of this with you.”

Maite shook her head. “Even if I were tempted, which I’m not, I won’t do that to Kepa.”

“He’ll never know. Once the bubble is popped, you go back to him. Consider it a fling.”

Maite shivered with disgust. “I would know.”

De Lancre sighed. “I expected you to say that. I admit, I hoped you wouldn’t, but while I’m disappointed, I’m not surprised.”

De Lancre snapped his fingers. Three spheres immediately swooped in. “They will lead you back to your room. You can ponder my offer further in there.”

Maite didn’t bother looking at de Lancre as she followed the spheres back to her room, which she fully realized was also her cell.

If you get this post via email, the return-to address goes no where, so please write blas@buber.net if you want to get in touch with me.

Basque Fact of the Week: Basques and Costa Rica

At the end of June, my wife, my daughter, and I did an ecotour of Costa Rica. We did and saw lots of awesome things, from wildlife (the goal was to find frogs and we saw a lot of them, as well as bats, tapir, monkeys, and crocodiles), whitewater rafting, ziplining, waterfalls, cocoa and coffee tours… it was jam packed. But one thing we didn’t see a lot of was Basque names. We see them everywhere in New Mexico, but not so much in Costa Rica. It made me curious about the Basque history of this beautiful country…

Bust of Diego de Artieda Chirino y Uclés (photo found on diver.net).
  • While what would become Costa Rica was first encountered by Christopher Columbus in 1502, and many settlers tried to colonize the region in the name of the Spanish crown in later years, it wasn’t until 1573 that Costa Rica was established as its own province – the Province of Costa Rica – separate from that of other larger entities such as the Kingdom of Guatemala, replacing the Province of Nuevo Cartago y Costa Rica. In that year, Diego de Artieda Chirino y Uclés was authorized by King Felipe II to “discover and settle the province called Costa Rica.” Artieda was from Esparza de Salazar (Espartza Zaraitzu in Euskara), a small town in Nafarroa. His parents were Pedro de Uclés and María Enriquez Chirino. He was charged with founding at least three cities, one of which – Artieda del Nuevo Reino de Navarra – didn’t last long. He also founded the city of Esparza (today Esparta) in 1578. In 1577 he was named governor for life of Costa Rica, until he was deposed in 1589. He died a year later in Guatemala City.
  • Two Basque families figured prominently in the early history of Costa Rica. The first is the Retes family. Jerónimo de Retes Salazar was born in 1560 in Bilbao to Pedro de Retes and Doña Petronila Lloredo. He married María de Ortega in 1595 and died young, in 1596, in Cartago, Costa Rica. His son, Jerónimo de Retes y López de Ortega, was an important military man and explorer of the region. He was captain of the militia and later Alguacil Mayor of Cartago. He subdued two kings of the indigenous Votos, Pocica and Pisiaca, and explored the Cutrís and Jovi rivers (today San Carlos and Sarapiquí). He was a very active merchant and continued to make excursions into indigenous areas, trying to capture slave labor. His daughter, Doña Ana de Retes, sold some of the land she inherited from her father which later became the site of the city of Santa Ana.
  • The second family was the Echavarría Navarro. Juan de Echavarría Navarro was born in sometime in the late 1580s in Spain. He became treasurer of Costa Rica until 1632 when he died at a relatively young age. He had married María de Sandoval. Their son, also named Juan, married the previously-mentioned Doña Ana de Retes. Juan, the junior, was mayor of Cartago for a few years. He obtained weapons and ammunition to protect the city and region against pirates. Two of his brothers, Domingo and Francisco, became priests.
  • By the 18th century, the economic fortunes of these families had declined. However, connections to the Basque Country remained strong. The women descended from these “first” families often married emigrants from the Basque Country, men like Domingo Inza and Lorenzo de Arburola Irribaren from Gipuzkoa, Luis Fernando de Liendo y Goicoechea from Bizkaia, and Esteban de Hoses from Nafarroa. Thus, through these networks with the Basque Country, Basques continued to be an important part of Costa Rican society and politics.
  • However, the cultural impact of the Basque immigrants to the region is less visible. There was a fronton in San José, the capital. Beti-Jai opened in 1904. This fronton is now the headquarters of the Technological Institute of Costa Rica stands .A second, named Jai-Alai, opened in 1929. This second one was built by two Basque brothers – Ángel and Serafín Makúa. Serafín, an architect, also was involved in the construction of frontons Havana, Mexico City, San Salvador, and Guatemala City. However, Jai-Alai lasted only a decade before it was converted to a skating rink and then a police station, before being demolished to make way for an artist market. The club Campestre Español, in Belén, opened a fronton in 2002.

Primary source: Quirós Vargas, C., Velázquez Bonilla, C., & Payne Iglesias, E. (2004). Los Vascos en la República de Costa Rica. Análisis de su posición social, económica y mentalidad colectiva. Siglos XVII y XVIII. Revista Del Archivo Nacional68, 117-139.